Bide, lady, bide,
For there's nowhere you can hide;
For the lusty smith will be your love
And he will lay your pride,
(Refrain to "The Twa Magicians" after
the singing of A.L. Lloyd1)
"Of course, it was originally a rape ballad."2 Indeed?
When a French-Canadian cousin of "The Twa [or Two] Magicians" provoked this apologetic introduction, the singer was
presumably referring to that lusty British
ballad of magical pursuit and capture. A ballad of magical sex. #44 in Francis Child's 1898
collection of The English and Scottish Popular
Ballads3, "The Twa Magicians" dwells at length, over and over and with no romantic gloss, on "male sexual aggression" (as we would term it today). Especially in the form that A.L.
Lloyd revived in 1966, when he fitted a new tune to long
unsung words which John Roberts and Tony Barrand also included
in their 1977 album “Dark Ships in the Forest," it tells a story of disturbingly forceful sex. Yet for them, as for me, the song
is something more than a crude “rape ballad.” Say rather,
as Roberts and Barrand describe all these “ballads of the
supernatural” -- dark ships in the “primal forest of folk
songs” -- that “The Twa Magicians” is a ballad “of disconcerting
power.”
"But we don't sing it much anymore," Barrand told me4; it seems that he and Roberts found audiences
insistently hearing the song, and worse, responding to it, as
an apology for rape. A heightened sexual consciousness -- the politicizing of the personal? -- apparently permitted
no other reaction. Moreover, Prof. Child himself (perhaps more
distressed by the old ballad's explicit sexuality than its political
message) introduces #44 into his voluminous collection with pointed
distaste, calling it the "base-born cousin of a pretty ballad known
all over Southern Europe and elsewhere, and in especially graceful
forms in France."
Now "The Twa Magicians" isn't especially graceful. It isn't pretty.
But I too hear it as a ballad of great power, of great mystery. And
I wonder if it doesn't, after all, tell a deeper story than its Gallic
cousins. In these prettily sentimental songs, like the French song
provoking my initial comment ("Si Tu Te Mets Anguille" or "if
you became an eel"), after a play of purely imaginative
pursuit-and-capture, the lady yields at last to her insistent wooer
"because you love me so much."
British balladry gives the story no such courtly twist. A
shape-changing contest of intense physicality, it starts, in this
Northern version happily revived by A.L. Lloyd (Child's single text
for this version comes from Buchan's Ballads of the North of
Scotland), with the lady sitting "at her own front door, as straight
as the willow wand," and replying to the man who says he intends
to bed her,
Away, you coal-black smith,
Would you do me this wrong,
For to think to have my maidenhead,
That I have kept so long?
I'd rather I was dead and cold
And my body laid in the grave,
Than a husky, dusky, coal-black smith
My maidenhead should have.
In the song as I first met it in English Folk-Songs for
Schools,5 the
smith, "as black as any silk," doesn’t say a word; he simply looks into
the window at the lady "as white as any milk." And I learned as part
of her protest, which is always of course the ballad refrain, an even
longer list of insults for the "nasty, husky, dusky, musty, fusky,
coal-black smith." Reacting with proper Victorian horror to his total
"blackness" (clearly meant to evoke here, not race, but simple
working-class dirt), she evidently sees him as the
embodiment
of the word so conspicuously avoided in her litany of protest -- an
icon of the sexual vigor which is an essential part of Britain's
"northern mystique" and especially associated with the coal-begrimed
men who once worked, near naked, in the mines of Wales and
northern England. In The Road to Wigan Pier, Orwell
describes
their "wide shoulders tapering to slender supple waists, and small
pronounced buttocks and sinewy thighs, with not an ounce of waste
flesh anywhere,"
6 and
it must have been in hopes of viewing just
such "noble bodies" (Orwell's words again) that Victorian ladies and
gentlemen, we are told, once took excursion trains to Welsh mining
towns and miners' wrestling contests.7
Wales, to be sure, is to the west, but as Britain stretches much
farther north, with wealth and power long flowing from its
impoverished northern reaches to London and associated
southern counties, the Celtic "homelands" of Wales and Cornwall
share in this geo/political "northern [or pseudo-northern]
mystique."
8
Both the coal-mining "collier lad" and the hill-roaming
"hieland laddie" stand in folkloric contrast to southern wealth and
southern softness. And so does the coal-black smith. At least in
British folksong, he, too, is clearly something of a male sex object.
Sex writ large, sex mightily resisted, sex -- and not personal
sentiment -- that prevails. For in every variant of Child 44 the lady
yields to magical force, and she yields in a contest not enclosed in
hypothetical "ifs" either. Instead, in verse after verse, we hear "she
became . . . and he became . . ," over and over, and always with the
same result:
Then she became a hare,
A hare all on the plain,
And he became a greyhound dog
And fetched her back again.
Then she became a fly,
A fly all in the air,
And he became a spider
And fetched her to his lair.
As hare or fly, ship or cloud or mulberry tree, she fails in her every
evasion -- run down by a greyhound dog, boarded by a bold sea
captain, zipped into by a lightning bolt, sprinkled by the morning
dew... There are, to be sure, less "sexist" verses (dove and
cock-pigeon flying "pair and pair") and newer verses too (from
Portland comes "she became a bus and drove around the town, and
he became a Metro pass and rode her round and round," while from
Canada comes a "virtual" version9). There is even a
defiantly feminist ending that turns the old refrain on its
head -- i.e., where instead of:
And once she woke, he took her so,
And still he bade her bide.
And the lusty smith became her love,
For all of her mighty pride.
we hear:
And once again he held her so,
But still she would not bide;
And though he gained her maidenhead,
He could not break her pride.
For she became a spider
When the blacksmith became her mate;
And though he gained her maidenhead,
The blacksmith then she ate.
Crying, bide, blacksmith, bide;
There's nowhere you can hide;
For though you gained my maidenhead,
I've got you now inside.
(from the singing of Mrs. Brown, near
Bournemouth10)
This ending rescues the lady from any hint of sexual oppression.
Indeed the image of lady as mate-eating spider touches on a whole
new territory of dark masculine fear (of the all–powerful female figure
who dominated our earliest years, say modern psychologists; of the
ravening sexual appetites of grown women, warned medieval
churchmen…) In “The Twa Magicians,” virginity is clearly meant to
be lost; and Mrs Brown’s way of seeing that “loss” has undeniable
feminist appeal. An undeniable truthfulness, too, in reframing the whole
vexed question of “power in bed.”
Still, I much prefer the unrevised ballad, blatantly highlighting the
suspect erotic myth. The feminist ending, however “truthful,”
somehow misses the whole point of the story. It isn't much of a
story really, more like a run-on sexual metaphor, and yet it's a story
of disturbing erotic power that turns upside down the rules of
romantic love, to say nothing of "meaningful relationship"! To the
very end -- "and the lusty smith became her love for all of her
mighty pride" -- the lady is not only presented as proud combatant;
it's implied that her "love" follows the act of
lovemaking, i.e., that the term "lovemaking," often dismissed today
as a euphemism, describes in fact a distinctively feminine
truth.
Of course "a distinctively feminine truth" -- I realize as soon as I
say it! -- comes perilously close to evoking 19th-century notions of
a masochistic female psychology, specifically, Helene Deutsch's
conjectural picture of sex as an original "act of male violence that
woman, being weaker, could not successfully resist" (italics
mine)
and presumably learned to "like" in a masochistic sort of daze.
Feminists in popular circles11 have rushed uncritically
to embrace
this conjecture (while blaming Deutsch for spreading what
Brownmiller calls a "dictum of the hysterical, masochistic female")
even as academics like Daphne Patai12 clinch the case with
a much
quoted Hegelian “dialectic of power" proving, it is said, that "every
master must have a slave." (By "proved" I think they mean that the
relation is embedded in logical discourse -- that, as we like to say, it
"stands to reason" – though logical discourse does not always prove,
in fact, to be empirically true.)
Personally I find this an insulting conjecture on Deutsch’s part and
an insulting rush to victimhood on the part of 20th-century feminists,
Yet the ballad, somehow, does not insult me as these academic
arguments purportedly mounted on my behalf do. However unsettling
the "feminine truth" which this ballad of overpowering, magical
masculine might propounds -- and there is something more than a
little unsettling here, as well as something of an erotic cliche -- "The
Twa Magicians" shows two mighty magicians. It celebrates the
lady's "defeat" but not, I think, her degradation, and that critical
central action is painted in no ho-hum terms of simple physical
weakness, or indeed of weakness at all. It is still mighty mystery
and not the foregone conclusion of a rigged wrestling match that the
ballad celebrates, at least as I read, or rather, hear it. And my
hearing is confirmed in other ballads of applauded sexual
conflict -- other old ballads of applauded "sexism," if you will, that
end on a note of life-affirming female triumph.
Tone-deaf logicians may take "The Twa Magicians" as an illustration
of Brownmiller's "masculine ideology of rape." A vindication even of
Andrea Dworkin's argument that in our patriarchal Western culture,
sex, at heart, is rape. But I think the old ballads are
celebrating
something more interesting and a lot more complicated than sexual
oppression -- say rather a pre-courtly "romance of the body"?13 --
and that what they are saying is a matter of more than folkloric
interest.